| But after my girls were born, my lifestyle changed. | После того, как родились мои девочки, мой стиль жизни изменился. |
| So you steal technology to support your lifestyle. | То есть, вы крадете технологии, чтобы поддерживать свои стиль жизни. |
| The modern lifestyle has deterred young people from community engagement and most are neither knowledgeable nor aware of the benefits of cooperative enterprises. | Современный стиль жизни препятствует участию молодых людей в жизни общины, и большинство из них не информированы и не знают о преимуществах кооперативных предприятий. |
| The roles go away, But the lifestyle doesn't. | Роли ушли, а стиль жизни остался. |
| All I wanted was perks and A glamorous lifestyle. | Все что я хочу- это привилегии и гламурный стиль жизни. |
| Mustn't engage in these people's lifestyle choices. | Ќе следует перенимать стиль жизни этих людей. |
| You know, L.A. lifestyle. | Знаете, стиль жизни в Лос-Анджелесе. |
| This center, selling lifestyle - my idea. | Этот центр, продающий стиль жизни - моя идея. |
| And she's a you know, this marriage is not going to change my current lifestyle. | Но знаешь, этот брак не изменит мой нынешний стиль жизни. |
| Yes, he left me my lifestyle. | Да, он оставил мне мой стиль жизни. |
| Obviously, your husband doesn't approve of my lifestyle. | Очевидно, твой муж не одобряет мой стиль жизни. |
| Neal Caffrey's extravagant lifestyle while serving time is something we think you can help shed some light on. | У Нила Кэффри своеобразный стиль жизни, хотя он отбывает свой срок и мы думали, ты сможешь помочь нам, что-нибудь рассказав о нем. |
| If that's true, it could help explain Corsica's extravagant lifestyle. | Если это правда, это могло бы объяснить экстравагантный стиль жизни Корсики. |
| It's not just a company, it is a lifestyle. | Это не просто компания, это стиль жизни. |
| You're getting sucked into the lifestyle. | Ты втягиваешься в такой стиль жизни. |
| Construction is not just a sphere of business for us; it is our lifestyle and way of thinking. | Строительство для нас - это не просто сфера деятельности, это стиль жизни и образ мышления. |
| An MSB employee whose lifestyle cannot be supported by his/her salary, which may indicate receipt of tips or bribes. | Сотрудник MSB стиль жизни которого не может быть поддержан его/ее зарплатой, что может указывать на получение чае-вых или взяток. |
| Wedding, birthday, business meeting or fun-ride - limousine is lifestyle! | Свадьба, день рождения, деловая встреча или просто прогулка - лимузин это стиль жизни! |
| Well, I just want you boys to know That I am comfortable with your lifestyle. | Ну, я только хочу, чтоб вы, мальчики, знали, что меня устраивает ваш стиль жизни. |
| We'd like to retire and maintain our lifestyle... without paying a lot of taxes. | И сохранить прежний стиль жизни не выплачивая кучу налогов. |
| Stealing this, that's a lifestyle. | Кража таких штук - это уже стиль жизни. |
| People don't want your radical ideas, your agenda, your lifestyle. | Людям не нравятся твои радикальные идеи, твой распорядок, твой стиль жизни. |
| The Truman Show is a lifestyle. | Шоу Трумана это... стиль жизни. |
| 25 to life is a serious downgrading from the old lifestyle. | Срок от 25 лет до пожизненного существенно изменит твой стиль жизни. |
| If she likes that lifestyle, let her stay. | Если ей нравится такой стиль жизни, ну её. |